#1  
Old 07-26-2017, 07:51 AM
De Koebrug's Avatar
De Koebrug is offline
Junior Member
 
Join Date: May 2017
Posts: 2
Default

Mistake in Dutch translation


https://viknes.wixsite.com/dekoebrug...e-store/e29q9/

two translation mistakes in Dutch:

Shipping method:
When choosing collect at the store you get the text below:
Van zodra jouw order klaar staat, zullen we jou een bevestigingsmail sturen met details voor de afhaling

This should be translated as:
Zodra jouw order klaar staat, sturen we een bevestigingsmail met de details voor het afhalen.

Payment page, function opening an account:
Text: Creëer een wachtwoord als je een account wilt openen met
'met' should be 'bij'
Reply With Quote
  #2  
Old 07-27-2017, 10:55 AM
Edward M.'s Avatar
Edward M. Edward M. is offline
Ecwid Team
 
Join Date: Dec 2016
Posts: 140
Default

Hi there,

Edward here, Ecwid Team.

First of all, thank you for the contribution — we really appreciate it.

Before we proceed to make changes, can you please detail a bit? Are these sentences grammatically incorrect? Or would you like just to alter the text a bit, so it looks better? Or do the sentences make no sense as they are now?

We don't have people in our support team who are fluent in Dutch, so these details will be really useful for us. Thank you!

Furthermore, I'd like to note that you can edit most of the labels in your Ecwid store manually. This way you can make sure that they meet your needs and suit you.

Please take a look at an article that breaks that down into details: https://support.ecwid.com/hc/en-us/a...s-in-my-store-
__________________
Ecwid Customer Care Team
More tips and hints on Ecwid use in Ecwid Help Center
Reply With Quote
  #3  
Old 07-27-2017, 11:51 AM
De Koebrug's Avatar
De Koebrug De Koebrug is offline
Junior Member
 
Join Date: May 2017
Posts: 2
Default

Dear Edward,

Thank you for your reply. The sentences make no sense as they are now. The words 'met' and 'bij' both mean 'with' but in some situations you have to use 'met' say in a recipe: steak with onions, in this case it has to be 'bij'.

As for the other sentence it is grammatically incorrect and may result in people not trusting the webshop because it is written by a foreigner.... so in such a case I would be doubting to carry on with the transaction.

I hope this is useful to you.

Regards,

Siebe
Reply With Quote
  #4  
Old 07-28-2017, 10:43 AM
Edward M.'s Avatar
Edward M. Edward M. is offline
Ecwid Team
 
Join Date: Dec 2016
Posts: 140
Default

Siebe,

Thank you for the explanation — it was really useful.

I have reported a ticket to our translation team regarding these mistakes in the Dutch translation.

Once (or if) they approve the changes, the fix will be released.

I'll keep you posted on the updates.

Again, thank you for the contribution.
__________________
Ecwid Customer Care Team
More tips and hints on Ecwid use in Ecwid Help Center
Reply With Quote
  #5  
Old 08-25-2017, 01:21 PM
Edward M.'s Avatar
Edward M. Edward M. is offline
Ecwid Team
 
Join Date: Dec 2016
Posts: 140
Default

Hi there,

It's Edward with the update.

Just wanted to tell you that we have applied the changes to the translation.

Thank you so much for your contribution. We really appreciate it.
__________________
Ecwid Customer Care Team
More tips and hints on Ecwid use in Ecwid Help Center
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 04:16 AM.
Powered by vBulletin® Version 3.8.11. Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.